Avis spƩcial
Ce poste peut faire lāobjet dāun recrutement local conformĆ©ment Ć la disposition 4.4 du RĆØglement du personnel de lāOrganisation des Nations Unies. Les candidats Ć un poste dāagent des services gĆ©nĆ©raux et des catĆ©gories apparentĆ©es doivent ĆŖtre autorisĆ©s Ć travailler pour lāOrganisation des Nations Unies dans le lieu dāaffectation où le poste est situĆ©. Les candidats remplissant les conditions requises et sĆ©lectionnĆ©s en dehors du lieu dāaffectation sont Ć la charge de toutes les dĆ©penses liĆ©es Ć leur rĆ©installation dans le lieu dāaffectation. Les fonctionnaires faisant lāobjet dāun recrutement local nāont pas droit aux indemnitĆ©s ou avantages exclusivement applicables au recrutement international. Le SecrĆ©tariat de lāONU sāest engagĆ© Ć atteindre un Ć©quilibre 50/50 entre les sexes et Ć assurer la diversitĆ© gĆ©ographique au sein de son personnel. Les candidates sont fortement encouragĆ©es Ć postuler Ć ce poste. Ć lāONU, la considĆ©ration primordiale dans le recrutement et lāemploi du personnel est la nĆ©cessitĆ© dāobtenir les plus hautes qualitĆ©s de travail, de compĆ©tence et dāintĆ©gritĆ©, en tenant dĆ»ment compte de la diversitĆ© gĆ©ographique. Toutes les dĆ©cisions dāemploi sont prises en fonction des qualifications et des besoins organisationnels. LāOrganisation des Nations Unies sāest engagĆ©e Ć crĆ©er un environnement diversifiĆ© et inclusif de respect mutuel. LāONU recrute et emploie du personnel sans distinction dāidentitĆ© de genre, dāorientation sexuelle, de race, de religion, de culture, dāorigine ethnique ou de handicap. Des amĆ©nagements raisonnables pour les candidats handicapĆ©s peuvent ĆŖtre fournis pour soutenir la participation au processus de recrutement sur demande et indiquĆ© dans la demande.
ConsidƩrations relatives aux Nations Unies
ConformĆ©ment au paragraphe 3 de lāArticle 101 de la Charte des Nations Unies, la considĆ©ration primordiale dans lāemploi du personnel est la nĆ©cessitĆ© dāobtenir les plus hautes qualitĆ©s de travail, de compĆ©tence et dāintĆ©gritĆ©. Les candidats ne seront pas pris en considĆ©ration pour un emploi aux Nations Unies sāils ont commis des violations du droit international des droits de lāhomme, des violations du droit international humanitaire, de lāexploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcĆØlement sexuel, ou sāil existe des motifs raisonnables de croire quāils ont Ć©tĆ© impliquĆ©s dans la commission de lāun de ces actes. Le terme Ā« exploitation sexuelle Ā» dĆ©signe tout abus rĆ©el ou tentative dāabus dāune position de vulnĆ©rabilitĆ©, de pouvoir diffĆ©rentiel ou de confiance, Ć des fins sexuelles, y compris, mais sans sāy limiter, le fait de tirer profit financiĆØrement, socialement ou politiquement de lāexploitation sexuelle dāune autre personne. Lāexpression Ā« abus sexuel Ā» dĆ©signe lāintrusion physique de nature sexuelle, rĆ©elle ou menacĆ©e, que ce soit par la force ou dans des conditions inĆ©gales ou coercitives. Lāexpression Ā« harcĆØlement sexuel Ā» dĆ©signe tout comportement indĆ©sirable de nature sexuelle dont on peut raisonnablement sāattendre Ć ce quāil soit offensant ou humiliant, lorsquāun tel comportement interfĆØre avec le travail, devient une condition dāemploi ou crĆ©e un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravitĆ© du comportement justifie la cessation de la relation de travail de lāauteur. Les candidats qui ont commis des dĆ©lits autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent pas ĆŖtre pris en considĆ©ration pour un emploi. Il sera dĆ»ment tenu compte de lāimportance dāun recrutement sur une base gĆ©ographique aussi large que possible. LāOrganisation des Nations Unies nāimpose aucune restriction Ć lāadmissibilitĆ© des hommes et des femmes Ć participer, Ć quelque titre que ce soit et dans des conditions dāĆ©galitĆ©, Ć ses organes principaux et subsidiaires. Le SecrĆ©tariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur. Des amĆ©nagements raisonnables peuvent ĆŖtre fournis aux candidats handicapĆ©s sur demande, afin de soutenir leur participation au processus de recrutement. En acceptant une lettre de nomination, les fonctionnaires sont soumis Ć lāautoritĆ© du SecrĆ©taire gĆ©nĆ©ral, qui peut les affecter Ć lāune quelconque des activitĆ©s ou Ć lāun quelconque des bureaux de lāOrganisation des Nations Unies conformĆ©ment Ć lāalinĆ©a c) de lāarticle 1.2 du Statut du personnel. En outre, les administrateurs et fonctionnaires de rang supĆ©rieur jusquāĆ la classe D-2 inclusivement et les agents du Service mobile sont normalement tenus de changer pĆ©riodiquement de poste pour sāacquitter de fonctions dans diffĆ©rents lieux dāaffectation, dans les conditions fixĆ©es dans lāinstruction administrative ST/AI/2023/3 relative Ć la mobilitĆ©, qui peut ĆŖtre modifiĆ©e ou rĆ©visĆ©e. Cette condition de service sāapplique Ć toutes les possibilitĆ©s dāemploi spĆ©cifiques Ć un poste et ne sāapplique pas aux postes temporaires. Les candidats sont invitĆ©s Ć suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira, et Ć se rĆ©fĆ©rer au Guide du candidat en cliquant sur Ā« Manuels Ā» dans la vignette Ā« Aide Ā» de la page dāaccueil du titulaire du compte inspira. LāĆ©valuation des candidats sera effectuĆ©e sur la base des informations fournies dans la candidature, conformĆ©ment aux critĆØres dāĆ©valuation de lāavis de vacance de poste et aux lĆ©gislations internes applicables de lāOrganisation des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les rĆ©solutions de lāAssemblĆ©e gĆ©nĆ©rale, le Statut et le RĆØglement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complĆØtes et exactes relatives Ć leur profil personnel et Ć leurs qualifications, conformĆ©ment aux instructions fournies dans inspira, pour ĆŖtre pris en compte pour lāoffre dāemploi actuelle. Aucune modification, ajout, suppression, rĆ©vision ou modification ne sera apportĆ©e aux demandes qui ont Ć©tĆ© soumises. Les candidats sĆ©rieusement pris en considĆ©ration pour la sĆ©lection seront soumis Ć une vĆ©rification des rĆ©fĆ©rences afin de vĆ©rifier les informations fournies dans la candidature. Les offres dāemploi publiĆ©es sur le Portail des carriĆØres seront supprimĆ©es Ć 23 h 59 (heure de New York) Ć la date limite.
Org. ParamƩtrage et rapports
Ce poste national de traducteur adjoint sur le terrain (NO-B) est basĆ© Ć Bangui, au sein de lāUnitĆ© des services de confĆ©rence et de traduction de la Mission multidimensionnelle intĆ©grĆ©e des Nations Unies pour la stabilisation en RĆ©publique centrafricaine (MINUSCA). Le (la) titulaire relĆØve du (de la) Chef du Groupe.